The Infinite Zenith

Where insights on anime, games, academia and life dare to converge

Tag Archives: reflections

Mirai no Mirai: A Review and Full Recommendation

“Siblings are the people we practice on, the people who teach us about fairness and cooperation and kindness and caring – quite often the hard way.” –Pamela Dugdale

Accustomed to being showered with love and adoration, Kun is a four year old boy who lives in Isogo-ku,Yokohama, spending his days with Yuuko (the family dog) and his train sets. When his parents welcome Mirai into the family, Kun grows jealous of the attention his baby sister is receiving. After one tantrum, Kun runs into the courtyard and finds himself face to face with Yuuko in human form: he learns that Yuuko has been left behind somewhat ever since he was born, and subsequently passes along to his parents that Yuuko should be better treated. Each of the more substantial tantrums that Kun throws activates the tree in the courtyard that sends him to another time. He comes face-to-face with a middle school-aged Mirai, who warns him about mistreating her and enlists his help in putting away dolls the family has set up for Girls’ Day. Kun also is transported back in time to when his mother was around four after refusing to put his toys away and learns that she too was scolded for making a mess of things. After Kun’s father focuses his attention on a crying Mirai at the park while they were originally set to help Kun learn to ride a bike, Kun grows angry and runs off. Here, the tree in the courtyard transports him to his great-grandfather’s workshop. His great-grandfather suggests to him that the key to overcoming fear on any vehicle is to look ahead. Later at the park, Kun manages to learn how to ride a bike on his own. When the family prepares to go for a trip, Kun refuses since his favourite pants are unavailable. He is seemingly left behind, finds himself at a train station and boards a train despite an older boy’s warnings. Arriving at a vast station, he grows fearful and tries to find his parents, but the attendant remarks that without verification to his identity, he is unable to help and sends Kun to a train that sends him to Lonely Land. Seeing the baby Mirai about to board the train, he acknowledges his identity as Mirai’s older brother, having refused to do so until now, and the older Mirai retrieves him. She then takes him on a journey through the family history, and when Kun returns to the present, he decides that the pants suddenly don’t matter so much anymore, cheerfully joining his parents and Mirai for their day trip. Mirai no Mirai (literally “Mirai of the Future”) is a film that released in July 2018 and is notable amongst the 2018 anime films for being the first anime film that is not from Studio Ghibli to receive a nomination as Best Animated Feature at the 91st Academy Awards.

Running for an hour and forty minutes, Mirai no Mirai is a fanciful and vivid tale of discovery, acceptance and understanding. In particular, this is a film that all older siblings will connect to: the arrival of a new sibling in a family and the shift in attention is an occurrence that all older siblings must go through, and the feelings of jealousy, resentment and loneliness are universal regardless of one’s culture. Children’s media, such as Arthur and The Berenstain Bears each have their own portrayals of this topic, presenting the transition and gradual acceptance of a new sibling in families as a journey. In Arthur, D.W. comes to accept Kate as her sister after running away but realising that Kate needs an older sister to show her the things that only sisters get. The Berenstain Bears‘ Sister is shown a family video of her as a baby and learns that every baby is given a great deal of attention, coming to terms with how her new sister, Honey, is an integral part of the Bear Family. Both presentations are very down-to-earth, and Mirai no Mirai stands out in applying these lessons with a twist: the film utilises bold visuals to express the tumultuous thoughts in one’s mind during childhood. Whether its a bustling train station or luxuriant garden, Kun’s lessons seem come from within: his own discoveries act as the lessons that push him towards accepting Mirai and his parents. The generous use of these flights of fancy indicate that children are very complex and capable of finding their own answers; whether it be Arthur, The Berenstain Bears or Mirai no Mirai, no adult explicitly explains why babies draw attention away from the older sibling. Instead, the older sibling, through their experiences and observations, comes to terms with things on their own. It’s a journey that has a bit of mystery to it: children are observant and bright, but may have trouble articulating their thoughts, and so, with its imagery, Mirai no Mirai aims to both show how remarkable families are, as well as make tangible something that we otherwise might take for granted. It is a story of the extraordinary amidst the ordinary, and so, Mirai no Mirai is very enjoyable to watch.

Screenshots and Commentary

  • Mirai no Mirai is set in Isogo Ward of Yokohama, the largest individual city in Japan by population (with 3.7 million people). Attesting to the film’s incredible visuals, the ward and Yokohama’s downtown area are faithfully reproduced, to the point where it was a trivial exercise to find this spot using Google Maps. The view zooms in on Kun’s house: because his father is an architect, they live in a rather unusual house on a narrow lot, with a courtyard and lone tree visible. This post will have thirty screenshots, and I note that thirty is not enough of a space to cover off everything.

  • Kun and Mirai are the only named human characters in Mirai no Mirai: their parents are only known as “mom” and “dad”, reminiscent of Bill Watterson’s Calvin and Hobbes. Watterson explains that their names aren’t needed because from Calvin’s point of view, his parents are mom and dad. Similarly, in Mirai no Mirai, Kun’s parents are only referred to as such because the film is told from his perspective. Kun is a play on the honourific for boys, and is equivalent to The Berenstain Bears‘ Brother Bear, who was known as Small Bear before Sister was born. One wonders how names work in Bear Country, and curiously enough, everyone else has standard names.

  • Kun’s mother is an executive of an unnamed company: the couple leads a busy life that only becomes more hectic as they raise two children, and this chaos is conveyed to viewers right from the start. I’m sure that parents will immediately connect with this; Mirai no Mirai‘s portrayal of a baby and four-year-old child as being tricky to look after has its basis in reality. I’m told that when I was four, my curiosity made me a bloody nightmare to deal with. Up until I was seven, I was constantly in trouble for going out of bounds and doing who-knows-what. My second year primary instructor wondered if I could channel this towards reading, and instead of exploring the world physically, I took to counting on books to sate this curiosity. The “me” of the present day is a consequence of this.

  • Kun experiences a mixture of curiosity at the new baby and also jealousy that attention has now left him. On several instances, he causes Mirai to cry, landing him in hot water. This is one of the hazards about having two children very closely together. While some rivalry might exist if there’s a three to four year gap, the older child is generally more independent and therefore is less prone to jealousy. In the case of Mirai no Mirai, it would appear that Kun’s jealousy is more consistent with a two year gap; his age is presumably chosen so that we have a protagonist with more independence and a larger vocabulary, as well as the attendant personality. It’s not particularly implausible, and Kun is described as being somewhat spoiled.

  • Whenever Kun gets into trouble, the tree in their courtyard begins glowing, and he is taken into an alternate world. Initially, I was not sure of who the scruffy-looking man was, but when he introduces himself as a former prince, the only individual that came to mind was Yuuko, who would’ve been previously the only individual Kun’s mother and father would have looked after. Flights of fancy in Mirai no Mirai, such as Kun becoming a dog after stealing Yuuko’s tail, give the film a more fantastical feeling that elicits a sense of magic in how children might approach the world.

  • Now that I’ve made the Calvin and Hobbes comparison, it does feel like the case that Kun’s mother and father are parallels of Calvin’s mother and father in terms of appearance. Both Calvin and Kun’s father have black hair and glasses, while Calvin and Kun’s mother both have brown hair. The similarities end here: Calvin’s mother is a stay-at-home parent, while Calvin’s father is a patent attorney. I’ve long been a fan of Calvin and Hobbes, and having gotten one of the special collections for a birthday years ago, I gained a unique insight into how Bill Watterson created his comics.

  • Mirai is voiced by Haru Kuroki, and as a baby, Kaede Hondo provides her voice. While I’ve not seen Kuroki’s other works, Hondo has also been Comic Girls‘ Koyume Koizuka and Kohaku Tsukishiro of The World in Colours. Despite the film being named for Mirai, Kun’s development forms the bulk of the story, and I am left wishing that Mirai had a more substantial role. However, it seems that rather than being a direct source of guidance for Kun, Mirai acts more to nudge him along and help him make his own discoveries.

  • At dinner with Kun’s grandparents, his parents discuss how their great-grandparents met. It’s a nostalgic story: the great-grandfather was a mechanic who was injured during the Second World War and convinced the great-grandmother to a foot race; she stipulates that if he can best her, then he may have her hand in marriage. Moments like these show that in every family, there is a great deal of history in the past, of triumphs and trials.

  • Taking care of the housework when one is accustomed to working with a keyboard is definitely a bit of a change: Kun and Mirai’s father is shown to struggle initially, leaving him quite unable to have any time left for Kun. Closeups of his work are shown, and he runs a MacBook Pro: most anime have a pear rather than an apple to indicate an Apple computer. From my end, I treat housework as almost a break of sorts: my mind wanders while I vacuum, iron or cook to some extent.

  • After Kun puts crackers on a sleeping Mirai’s face out of boredom, he is whisked away into a tropical conservatory, coming face-to-face with an older Mirai. She’s come from the future with the aim of getting their father to put the dolls away, citing that each day they’re not properly stowed is another year her marriage will be delayed. There are a great many superstitions in East Asian cultures: attesting to this is that each year, my parents explain to me a superstition about Chinese New Year that I did not know previously.

  • Mirai and Yuuko manage to get everything put away without their father noticing, and Kun helps by providing a distraction. Later, when their mother returns, Kun remarks that he’d helped out, befuddling their father, who’s unsure as to how everything managed to work out. The events of Mirai no Mirai are quite implausible, but they provide a very solid visual representation of how children might see the world. I am inclined to believe that these highly vivid sequences are a highly stylised metaphor.

  • Mirai resembles Mitsuha of Your Name to some extent. Originally, my expectations entering Mirai no Mirai was that Mirai’s older self would have a much more substantial role in the film than what I eventually experienced. However, from a thematic perspective, this makes sense: the future Mirai is more of a guide who helps Kun make his own discoveries. In this way, Mirai no Mirai strongly suggests that self-discovery is a major part of growing up, and that some things can’t be taught.

  • Visuals in Mirai no Mirai are impressive: while perhaps not quite as grand as those seen in Maquia, artwork and animation are still of a superb quality. From large-scale settings to something as simple as pancakes decked out in blueberries and strawberries, everything in Mirai no Mirai is impressive to look at. It suddenly strikes me that we’re now in February, and it’s been the coldest few days of the year so far: temperatures yesterday bottomed out at -29°C, with a windchill of -40°C. Winter has set in now, and ahead of this on Friday, a friend and I got together at one of the best barbecue places in town to catch up. Amidst conversation, I enjoyed a hearty plate of prime rib beef bones (smokey and flavourful, especially with their in-house sauce), plus a side of yam fries, fried green tomatoes and cornbread; this is something I’ve not had since the summer Your Name came out, and a good plate of smoked ribs is precisely what one needs to stay warm in the true Canadian winter.

  • I again fall back on anecdotal evidence for what I was like as a child when it came to cleaning my room. I know that this is a chore for some children, but as far as I can tell, I was always (and still are) a stickler for organisation. My younger brother found it hilarious when I dumped our toys wholesale from their containers, but we’d always clean up afterwards: I think that it was a fear for getting an earful that motivated this, but this eventually became a habit: it’s much easier to find the stuff one’s looking for if everything is nice and tidy (齐整, jyutping cai4 zing2, as I’m fond of saying).

  • Kun’s tantrum over cleaning sends him on a journey into the past, where he runs into his mother as a little girl. At this point in time, she’s fond of cats and remarks that she’d get one; she’s writing a letter and placing it into her mother’s (Kun’s grandmother) shoes, feeling that it could help her wish come across. As it’s raining, the two take off for his mother’s place, where Kun learns that his mother was once as free-spirited as he was. They proceed to make a bloody mess of things.

  • Kun’s mother sends him on his way after her mother returns, and she’s made to endure a tongue lashing. Kun later realises that his mother was once similar to him and realises she’s probably going through a great deal at present. I’ve heard that one’s shortcomings as children will manifest again in their children, which means that in the future, I should probably grit my teeth and find a way to best manage the curiosity in any child of mine.

  • Because Kun’s father is preoccupied in looking after Mirai, Kun grows angry that no one is giving him the attention to ride a bike. I’ve never been much of a physical individual as a child and did not learn how to ride a bike until I was twelve: after my brother expressed a desire to learn, I figured that I probably should, as well. On the second day of his lesson, I joined my parents and within a half hour, figured it out. After that, I took to biking around the neighbourhood during the summer, and found a profound joy in coming home exhausted after a good bike ride.

  • Running off and finding solace in the tree once more, Kun encounters his great-grandfather. His advice is to focus on something in the distance, citing that horse, bike or plane, the principles are the same. This scene is exceptionally well done, fluidly showing a post-war Yokohama as his great-grandfather knew it. Kun notices that he walks with a limp here, and the latter shrugs it off, saying that it’s something he’s come to accept. Later, it is shown that after an Allied bombing during the Second World War, his will to live drove him to swim for safety.

  • To me, biking came somewhat intuitively: I’m not sure I can explain how I learned it, except that after half an hour, I was zipping up and down the neighbourhood. I subsequently got too excited and zoomed down a hill, crashing the bike and landing in some bushes. Kun recalls his great-grandfather’s suggestion, and soon after, manages to figure out the basics. The other children are impressed and invites him to ride along with them.

  • In this moment, Mirai no Mirai‘s theme is abundantly clear: that learning is a very natural process and sometimes can occur without us even realising it. In spite of this, it’s something to be celebrated, and much as how Kun has learned to ride a bike, Kun’s father has acclimatised to taking care of Mirai, who no longer cries when he holds her. I’m told that as a baby, I largely could get along with anyone who held me, whereas my brother could only be held by my parents. The opposite seems true these days: my brother is more outgoing than I am and is more adept at taking the initiative in conversation with people, whereas I am inclined to listen more than I talk.

  • While I cannot speak for all children, I can say that I probably had a few moments like these at Kun’s age. Looking back, it’s pretty foolish, but at the time, I imagine that choice of favourite clothing did make all the difference in the world. Kun’s latest antics indicate that he acts up for attention’s sake, and my parents note that children are rather cleverer than they look: they are fond of sharing the classic story of seeing a little girl throwing a tantrum at a mall, right in the middle of a major area. The parents of that particular child were undeterred and said, “it’s cool, we’re heading off”. Realising that her show had no effect, she packed it in and ran off to join her parents, who’d diffused a situation without raising their voices, embarrassing and inconveniencing no-one.

  • The vast scale of the train station is impressive, bringing to mind the interior of fantastical locations like Platform 9 ¾ in Harry Potter. The golden tones convey a sense of warmth, a world far removed from the extreme colds of today. The weather is expected to persist into the Chinese New Year: tonight was Chinese New Year’s Eve, and I celebrated with the family. We had crispy pork, char siu, roast duck, pork leg, beef tripe, white-cut chicken abalone, pan-seared shrimps, and fat choy with winter mushroom and lettuce, closed off with a refreshing lotus root soup. Each of the items is phonetically similar to something fortuitous and chosen so that when eaten, good fortune follows.

  • Despite the older boy’s warning, Kun gets on the train and is initially awed by the sights. However, when he realises that he is lost, he seeks out an attendant. Without more identifying information (unlike database entries, people don’t exactly have primary keys or UIDs that they memorise off the top of their heads), the attendant is unable to help him and sends him down to what is more or less Hel. I recall that when I was much younger, I got lost at a mall and went to one of the people at the information desk to ask them to make an announcement for my parents to come to the information desk. To this day, my parents are still whiskey tango foxtrot about that particular incident.

  • Kun barely escapes the force pulling him into the dæmon train set to take him to Hel, and when he notices Mirai about to be pulled in, he pushes her out of the way, as well. Wishing none of this had happened, and openly declaring that he’s her older brother, Mirai vanishes before his eyes, reappearing in middle-school aged form. With the powers of flight, Mirai takes him out on a flight out into the city above, rescuing him from a terrifying fate.

  • It turns out that the tree in his family’s yard represents a record of his family’s history: the animators have gone to great lengths to create the family history in a manner reminiscent of the Tree of Life: here, I refer to the biological sciences construct that describes the evolutionary distance between all organisms. Its complexity is deliberate to suggest at the nature of family histories, and while such things might be seen as above Kun’s comprehension, I again stress the wonders in the mind of a child, and a tree is not an unintuitive way of describing family history.

  • It turns out that Kun’s great-grandmother threw the race because she reciprocated the great-grandfather’s feelings. Mirai comments on how everything that has happened now was the result of numerous small decisions coming together, and how it is important to make sure one always does their best to make these decisions so that a better path to the future is paved. During this travel, it is shown that Kun’s father was physically weak and took a while to master the bike, while his mother developed a dislike for cats after a cat killed one of the birds. Many things happen in our lives that shape who we are, and Kun comes to understand that he does have a choice here.

  • A part of growing up is taking increasing ownership and responsibility for one’s decisions and actions. As we push through our daily lives, we often forget just how far we’ve come from our days as children, and films like Mirai no Mirai, which return us to the side of childhood not characterised by rose-tinted memories, are reminders that as children, we each have our own triumphs and failures that help us learn and understand others better. I’m probably not the first blogger to say so, and I certainly won’t be the last – I have numerous flaws, as well.

  • One thing I never captured in this talk were the numerous “funny faces” various characters exhibit, whether it be from anger, stress or joy. I’ve opted to stick to more conventional moments and leave readers with experiencing the hilarity of beholding such moments for themselves. Here, an older Mirai and Kun share a short conversation, giving insight into how Kun is as a teen: he’s more reserved and distant, but given Mirai’s interactions with him, he’s also probably been a reliable older brother, as well. This is what motivates the page quote – older siblings can grow accustomed to protect and look after their younger siblings, making them quite observant and mindful of those around them.

  • The greatest strength in Mirai no Mirai is that it is able to capture the imagination of children and drive a story from the perspective of a four-year-old without losing the viewer’s interest. After his return from the latest journey, the most profound change in Kun is observed: he fully accepts Mirai as his younger sister and begins playing with her as an older brother would. This is the conflict that Mirai no Mirai resolves, and now that Kun is genuinely happy to have Mirai as his sister, the film can come to an end. One of my peers found it to be an abrupt ending, but now that I’ve crossed the finish line, I can see why Mirai no Mirai may end like this: life isn’t characterised by hard stops, but rather, a series of milestones. Mirai no Mirai shows a few notable milestones in Kun’s life that shape who he is, and accepting Mirai is a pivotal point in his life – the film is showing how he comes to reach this stage.

  • The reader who’s gone through this entire post will have learned quite a bit about myself, perhaps more than they would’ve liked or expected – this speaks to the strength of Mirai no Mirai, as it was able to evoke these memories and recollections that I might otherwise not consider in discussions about other series. With seven months between its theatrical screenings and home release, there was a bit of a wait for this movie, and I feel that the wait was worth it: it’s a solid movie that’s earned an A grade. February is a solid month for movies: I will be writing about Penguin Highway in the near future, and Non Non Biyori Vacation is coming out towards the end of the month, so I intend on writing about this in March. Finally, Ace Combat 7: Skies Unknown released on PC last Thursday, and it is a solid game worthy of all the praise it’s gotten: I naturally will be sharing my experiences here, as well.

Mirai no Mirai is a visceral representation of the sorts of emotion that older siblings go through with the arrival of a younger sibling. As an older sibling myself, I only have the vaguest recollection of what things would have been like: if my parents’ recollections were anything to go by, I was fairly mild (read “not anywhere as vociferous as Kun”), and I certainly cannot remember what the turning point was. What I do know is that the sort of friendship in some siblings can be very strong, and as such, stories like Mirai no Mirai are particularly moving to watch. Mirai no Mirai also deals with Kun’s father initially struggling to do housework and look after the children; his attempts at cooking and cleaning are fraught with accidents, and he’s unable to hold Mirai without her crying. As time wears on, he figures things out and becomes more proficient over time. Mirai no Mirai‘s portrayal of a husband and wife continuing to learn gives the movie additional depth and is another reminder that parenthood is a time of adjustment and discoveries for the parents, as well. It was rewarding to see Kun’s father going from bumbling through household tasks to having more competence: by the film’s end, he’s holding Mirai without any trouble. Themes of family and learning permeate Mirai no Mirai, and in conjunction with the movie’s solid visual component, it’s easy to see why the film has earned a nomination for an Oscar. Even if the film does not win (I expect that Spiderman: Into the Spider-Verse will win the Best Animated Feature category), Mirai no Mirai remains an excellent film that offers a refreshing take on families as seen from the perspective of a four-year-old, and for this, I have no trouble recommending this film to readers.

K-On! The Movie (Eiga Keion!): A Review, Recommendation and Revisitation after Seven Years

We’re buddies from here on out!
Pictures of us together,
Our matching keychains
Will shine on forever
And always, we thank you for your smile

—Tenshi ni Fureta Yo!

With its theatrical première seven years previously, K-On! The Movie has aged very gracefully from both a thematic and technical standpoint. The film follows Houkago Tea Time shortly following their acceptance to university. With their time in high school drawing to a close, the girls attempt to come up with a suitable farewell gift for Azusa, who had been a vital member of their light music club. Feeling it best to be a surprise, they try to keep this from Azusa. When word nearly gets out, Yui, Ritsu, Mio and Mugi wind up fabricating that their “secret” is a graduation trip. The girls decide on London; after arranging for their flight and accommodations, the girls arrive in London and sightsee, before performing at a Japanese pop culture fair. Upon their return home, the girls perform for their classmates and finalise their song for Asuza. Simple, sincere and honest, K-On! The Movie represented a swan song for the K-On! franchise’s animated adaptation, making the extent of Yui, Ritsu, Mio and Mugi’s gratitude towards Azusa tangible: K-On! The Movie is a journey to say “Thank You”, and as Yui and the others discover, while their moments spent together might be finite, the treasured memories resulting from these everyday moments are infinitely valuable. Ultimately, representing the sum of these feelings is done by means of a song; music is universally regarded as being able to convey emotions, thoughts and ideas across linguistic and cultural barriers, and so, it is only appropriate that the girls decide to make a song for Azusa. However, Yui and the others initially struggle to find the right words for their song. It is serendipitous that a fib, done to keep Azusa from knowing about her graduation gift, sends the girls to London. During this trip, Azusa undertakes the role of a planner. She handles the logistics to ensure that everyone can visit their destinations of choice and on top of this, fit their travels so that they can honour a commitment to perform at a festival. At the top of her game in both keeping things organised, and looking out for Yui, Azusa is exhausted at the end of their travels.

Once they agree to writing a song, Yui, Mio, Ritsu and Mugi set about composing the lyrics for it. When they begin to draft the lyrics, they come to realise how integral Azusa has been to Houkago Tea Time, a veritable angel for the club. This is the birth of Tenshi ni Fureta Yo! (Touched by an Angel), an earnest song whose direct lyrics convey how everyone feels about Azusa. Because everyone’s spent so much time together, Azusa’s presence in Houkago Tea Time is very nearly taken for granted. It takes a trip to London for Yui and the others to discover anew what Azusa has done for everyone: from planning out the trip and fitting their itinerary to everyone’s satisfaction, to keeping an eye on the scatter-minded Yui, Azusa’s actions during the London trip act as the catalyst that reminds everyone of how her presence in the Light Music Club has helped everyone grow. Azusa is also evidently selfless, worrying about others ahead of herself: when the others notice her slowing down in the Underground, Azusa mentions that her new shoes are somewhat uncomfortable. She insists it’s fine, but Yui figures they can buy new shoes for her. Because of Houkago Tea Time’s easygoing approach to things, this detour into an adventure of sorts at Camden. However, K-On! The Movie is not an anime about travel; sightseeing is condensed into a montage, and greater emphasis is placed on the girls’ everyday moments together. Subtle, seemingly trivial moments are given more screen time than visiting the London Eye, or David Bowie’s House, reminding viewers that Houkago Tea Time is about its members, not where they go. While it is likely that any destination would have accomplished the same, visiting London, the birthplace of many famous musicians whose style have influenced the Light Music Club’s music, proved to be an appropriate choice that also sets the stage for the girls to compose their song for Azusa, showing that London had a role in inspiring Yui and the others.

Screenshots and Commentary

  • This revisitation can be seen as an exercise in nostalgia: I was primarily curious to see what a review on K-On! The Movie might look like were I to return to it again, with at least six years more of accumulated experience. I’ve previously written about K-On! The Movie and explored some of the aspects that made it worthwhile to watch; because the film was released in December, the time seemed appropriate for me to watch the film again. In particular, the opening song, Ichiban Ippai (Full of Number Ones), has a very Christmas-like quality to it.

  • On watching the film in full for the first time in a few years, I’ve come to pick up a few things that I missed earlier, and in conjunction with a keener eye for subtleties, this post is the result; my conclusion about the film’s central theme is a little more specific now, with a focus on Yui and the others crafting a memorable farewell gift for Azusa in gratitude for her participation in Houkago Tea Time. My earlier reviews focused on friendship at a much higher level, and looking back, I think that this review captures the reason for why I enjoyed the movie a shade more effectively than the earlier reviews.

  • Gratitude is the first and foremost theme in K-On! The Movie, with everything else being an ancillary aspect that augments the film’s strengths. The movie, then, succeeds in conveying the sort of scale that Naoko Yamada desired for viewers, showing the extent of everyone’s appreciation towards Azusa. This underlines Azusa’s impact on Houkago Tea Time, and so, when one returns to the televised series, all of those subtle moments suddenly become more meaningful, and more valuable.

  • The movie’s original première on December 3, 2011 is now a distant memory. I vaguely recall concluding my introductory Japanese class and finalising my term paper on the role of a protein in iron transport for bacteria. At the time, I was focused on simply surviving that semester and save my GPA, which had taken a dive after my second year, and for most of the winter term, I was similarly focused on maintaining passable grades in biochemistry and and cell and molecular biology. I exited that term on a stronger note, and with my final exams in the books, I learned that the movie would release on July 18.

  • I had decided to take the MCAT earlier that year, and this represented a major commitment from my part. From the film’s home release announcement to the day of release, time passed in the blink of an eye. K-On! The Movie was well-timed, and the day I watched it, I had spent the morning going through a full-length exam. The movie’s first forty minutes are still in Japan, and it provided plenty of time to establish the witherto’s and whyfor’s of how Houkago Tea Time end up travelling to London.

  • With its slow pacing, K-On! The Movie is very relaxing: as it turns out, Houkago Tea Time ends up overhearing classmates discuss a graduation trip and then, while focused on their own goal of gifting something special for Azusa, hide their plans by saying they’re also doing a graduation trip. This turn of events is precisely the way things Houkago Tea Time rolls, although it is notable that even while planning for the trip takes precedence, Yui’s mind never strays far from their original goal of figuring out how they can give Azusa a memorable gift.

  • Throughout the film, Yui’s determination to figure out something and efforts to maintain secrecy lead Azusa to wonder if something is amiss. If she did suspect something, things are quickly shunted aside when the girls’ plan to visit London become realised. Here, Azusa takes on the role of a tour guide, planning and coordinating itineraries for the others. The joys and drawbacks of travelling are presented in K-On! The Movie to the girls: while K-On! has long favoured gentle escapism, the movie adds an additional dimension of realism to its story through linguistic differences and challenges associated with travelling, such as the girls trying to figure out which Hotel Ibis their booking was for or when Mio’s luggage is seemingly misplaced.

  • For the most part, K-On! The Movie was very well-received, with praises being given towards the direction, sincerity and ability of the film to remain true to the atmosphere in the TV series, while at the same time, capitalising on the movie format to do something that could not have been done in a TV series. Criticisms of the film are very rare – I can count the number of the film’s detractors on one hand, and most of the gripes centered on the film’s relatively limited focus on travel, portrayal of London citizens and gripes that the film was protracted in presenting its story.

  • For the most part, my travels have never put me at a linguistic disadvantage because I can get by well enough with English, Cantonese and Mandarin in the places I visit. When I visited Laval in France for the first time for a conference, I had trouble getting around because I could not speak a word of French. Seeing Mugi and Azusa struggle with English might’ve been amusing when I first watched this, but after the humbling experience in France, I took on a newfound appreciation for all of the languages around the world. When the girls reach London City’s Hotel Ibis, it is thanks to Mio who is able to interpret things and set the girls on track for their hotel in Earls Court.

  • Skyfall was screened in November 2012, a few months after K-On! The Movie’s home release and nearly a year after its original screening in Japan. The only commonalities the two films share are that they have scenes set in London, including the Underground. While Yui and the others use the Underground to reach Earls Court, Skyfall saw James Bond pursue Raoul Silva through the Underground after he escapes MI6 custody.

  • On their first day in London, Yui and the others have a busy one as they try to make their way to their hotel. It’s misadventure after misadventure, but in spite of these inconveniences, everyone takes things in stride, going to Camden to buy Azusa new shoes, casually enjoying the Underground and, when trying to grab dinner, end up playing an impromptu performance on account of being mistaken for a band.

  • In spite of their surprise at being asked to perform, Houkago Tea Time’s showing is impressive. While it seems a little strange the girls travel with their instruments, the last several times I boarded a plane, it was with a laptop or iPad in tow, as I was either set to give a conference presentation or be involved in work. Carrying additional gear while travelling is a pain when one is alone, but with others, it’s much easier – one can simply ask their companions to look after their belongings.

  • Movies typically are scaled-up TV episodes, with superior visuals and music accompanying it; K-On! The Movie is no different, feeling distinctly like an extended episode. I particularly loved the soundtrack, which features both the motifs of the TV series and new incidental pieces that gave a bit of atmosphere to where Houkago Tea Time was while at the same time, reminding viewers that it’s still K-On!.

  • K-On! The Movie depicts London with incredible faithfulness, and perusing the official movie artbook, the precise locations of where the girls visit are given. Abbey Crossing, David Bowie’s House, West Brompton, and many other areas are on the list of places that Yui and the others visit. Their travels are set to the upbeat, energetic Unmei wa Endless! (Fate is Endless!) in a montage that highlights the girls enjoying themselves in London in their own unique manner.

  • The montage in K-On! The Movie is ideal for showing that while in London, Yui and the others have an amazing time sightseeing: the tempo would suggest that the girls’ experience is very dream like, hectic and dynamic, reminder viewers that when they are having fun, time flies. Vacations often seem to go by in a blur, and so, a montage is a very visceral way to capture this feeling. In condensing out the travel and sightseeing, the montage creates the impression that K-On! The Movie is not about London, but at the same time, it also allows the focus to remain on the girls’ aim of working out their gift for Azusa.

  • London, Japan and Hong Kong share the commonality in that they have left-hand traffic, an artefact dating back to the Roman Empire; right-hand traffic is the result of French standardisation, while Americans used right-hand traffic out of convenience for wagon operators. For Yui and the others, traffic in London would be identical to that of Japan’s, but when they encounter a “Look Right” labels on the road, they conform. These labels are also found in Hong Kong, as well: for folks like myself, they are very useful, since I instinctively look left before crossing most streets.

  • I’ve long held that the best way to truly experience a culture is to experience their food, and so, when I was in Japan, having the chance to enjoy snow crab, Kobe beef, okonomiyakiomurice and ramen was high on the highlights of my trip. In K-On! The Movie, the girls end up stopping at The Troubadour on 263–267 Old Brompton Road in Earls Court. Opened in 1954, The Troubador was a coffeehouse that has since become a café, bar and restaurant. Catching Yui’s eye early in their tour of London, the girls have breakfast here. Their Eggs Benedict is shown: it costs £9.95 (roughly 16.88 CAD with exchange rates).

  • Despite her initial reservations about all things with angular velocity, Mio is convinced to go on the London Eye. With a height of 135 metres, it is more than double the size of Hong Kong’s Observation Wheel and during K-On! The Movie, was the highest public viewing point in London. Since the movie’s release in 2011 (and the home release in 2012), The Shard opened and now offers London’s highest observation deck.

  • The girls rest here near The Royal Menagerie on the west end of the Tower of London, a major landmark that has variously been used as a mint, armoury and presently, the home of the Crown Jewels. Adjacent to the Tower of London is a modern office block and fish and chips shops. While it would be a tight schedule, the girls’ tour is possible to carry out within the course of a day. To really take in the sights and sounds, however, I would imagine that two to three full days is more appropriate.

  • Ritsu and the others run into Love Crisis following their performance at the sushi restaurant, and are invited to perform at a Japanese Culture Fair. The girls agree to the performance even though the timing will be a bit tight, and when Azusa hesitates, the others reassure her that it’ll be fine. Because they are to be performing in front of an English audience, Yui and the others feel it might be useful to translate some of their songs to English. Strictly speaking, preserving the meaning is of a lesser challenge than finding the words with the correct syllables to match the melody.

  • The Ibis at Earl’s Court, while being a bit more dated, has attentive staff and is situated in a good location, being close to public transit. By comparison, the Ibis London City is located a stone’s throw to the London city centre and the Tower of London. The choice to have the girls book lodgings at Earl’s Court, in a comparatively quieter part of London, allows the film to also show Yui and the others spending downtime together while not sightseeing. Here, they begin working on translating their songs for their performance at the Japanese culture fair.

  • The performance itself is set at the Jubilee Gardens adjacent to the River Thames and London Eye. The introduction into the culture festival features a sweeping panorama over the area, taking viewers through the spokes on the London Eye. It’s one of the more impressive visuals in K-On! The Movie and really shows that this is no mere extended episode: I’m particularly fond of movies because they provide the opportunity to use visuals not seen in TV series. Here, the girls react in surprise that Sawako has shown up.

  • During their performance, Yui is spurred on by a baby in the crowd and plays with more energy as the concert progresses, even improvising lyrics into Gohan wa Okazu. Whether or not Houkago Teatime plays for the people they know or not, this has very little bearing on the enthusiasm and energy the girls put into their song. Personal or not, each performance is spirited conveys that Houkago Tea Time’s music is universally moving, whether they are playing for a crowd of folks in London, or for Azusa as a thank you gift.

  • It turns out that as a place to have a graduation trip, there is no better option than London, England: Houkago Tea Time’s style draws inspiration from British artists, and the songs produced for K-On! have a mass appeal for their simplicity, earnest and charm found from the saccharine nature of the lyrics. After the concert draws to a close, the girls depart home for Japan, with Azusa falling asleep immediately from exhaustion. A snowfall begins in London, bringing the girls’ trip to a peaceful close.

  • Back in Japan, Ritsu and the others attempt to convince Sawako to give them permission to host a farewell concert for their classmates. To her colleagues and other students, Sawako presents herself as professional and caring, attempting to distance herself from her Death Devil days, but in front of Houkago Tea Time, she’s less motivated and occasionally partakes in actions that are of dubious legality. At the end of the day, however, Sawako does care deeply for her students, and so, decides to allow the concert.

  • One of the other teachers is opposed to the idea of a concert and on the morning things kick off, Sawako does her utmost to keep him from finding out. While unsuccessful, this instructor does not seem to mind Houkago Tea Time quite as much, suggesting that Sawako’s Death Devil band were rowdier back in the day to the point of being a nuisance.

  • Compared to the more colourful segments in K-On! The Movie, the final segments depicting the girls drafting out their song for Azusa are much more faded, almost melancholy, in nature, hinting that all things must come to an end. Kyoto Animation has long utilised colour to make the emotional tenour of a scene clear in their drama series; from CLANNAD to Violet Evergarden, time of day, saturation and the choice of palette are all used to great effect. Traditionally, comedies have seen a lesser dependence on colour and lighting, so for these effects to appear in K-On! show that the series has matured.

  • The K-On! The Movie‘s home release was only twenty four days from the day of my MCAT, and one of the dangers about this was that reviewing the movie so close to the MCAT might’ve taken my focus from the exam. In the end, watching the movie and writing about it was very cathartic, and I found myself lost in each moment: seeing Mio and the others sprint across the school rooftop with a carefree spirit was a light moment that really captured what K-On! was about. The movie helped me relax, and in conjunction with support from friends, some time management skills and the usual efforts of studying, I ended up finishing the exam strong.

  • Audiences thus come to learn how Tenshi ni Fureta Yo! came about. This is the song that got me into K-On!, and curious to know how the series reached its culmination, I stepped back and watched everything from episode one.  With this modernised talk on K-On! The Movie very nearly finished, I note that it was very enjoyable to go back and rewatch this film under different circumstances, then write about it with a new perspective and style.

  • Like a good wine, K-On! The Movie improved with age. My original score for the movie was a nine of ten, an A grade. However, revisiting the movie and seeing all of the subtleties in the film, coupled with recalling watching the film to unwind from studying for the MCAT, led me to realise that this film had a very tangible positive impact on me. Consequently, I am going to return now and give the film a perfect ten of ten, a masterpiece: for a story of pure joy that was successful in helping me regroup, and for being every bit as enjoyable as it was seven years ago, K-On! The Movie had a real impact on me.

With crisp animation, attention paid to details, a solid aural component and a gentle soundtrack, K-On! The Movie is executed masterfully to bring this story of gratitude to life for viewers. Its staying power and timeless quality comes from a story that is immediately relatable: many viewers have doubtlessly wondered how to best express thanks for those who have helped them through so much, and more often than not, found that simple gestures of appreciation can often be the most meaningful. Naoko Yamada mentioned in an interview that one of the challenges about K-On! The Movie was trying to scale it up to fit the silver screen. This challenge is mirrored in the film, where Yui wonders how to create a gift of appropriate scale to show everyone’s appreciation for Azusa; in the end, just as how the girls decide on a gift that is appropriately scaled, Yamada’s film ends up covering a very focused portrayal of Houkago Tea Time that works well with the silver screen: less is more, and by focusing on a single thing, the movie ends up being very clear and concise in conveying its theme. A major part of K-On!‘s original strength was instilling a sense of appreciation for the everyday, mundane things in life; the film’s success in scaling things up is from its ability to take something as simple as finding a gift to express thanks and then meticulously detailing how this gift matured over time into the final product viewers know as Tenshi ni Fureta Yo!. K-On! The Movie remains as relevant today as it did when it first premièred seven years ago: even for those who have never seen K-On!‘s televised series, the movie is self-contained and the themes stand independently of a priori knowledge. After all this time, I have no difficulty in recommending K-On! The Movie to interested viewers; the film is every bit as enjoyable and meaningful as it was seven years previously.

Sayonara no Asa ni Yakusoku no Hana o Kazarō (Maquia: When the Promised Flower Blooms): A Review and Full Recommendation

“I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone.” —Arwen

Maquia is a member of the Iorph, an ancient race of beings with uncommonly long life. They spend their days weaving Hibiol, cloths that chronicle their history. However, the peace is broken when Mezarte, a neighbouring kingdom, attacks: many Iorph are killed, and Maquia’s friend, Leilia, is taken captive. Maquia herself is tangled in the Hibiol and hauled into the skies when one of the Mezarte’s flying mounts, Renato, succumbs to disease and goes berserk. She crashes into a forest and comes across an ambushed caravan, where she finds a baby in the arms of his mother. Maquia decides to take the baby in, naming him Ariel, and travels to a village where a woman named Mido takes them in. Meanwhile, Mezarte’s Renato begin dying off, and the king attempts to hold onto power by introducing Iorph blood into their kingdom; Leilia is forced into an arranged marriage with the prince of Mezarte. When Maquia learns of this, she travels to Mezarte with Ariel to try and save Leilia. Their rescue is unsuccessful, and Maquia moves to Dorail, where she takes on a job as a waitress. Ariel becomes a young man. Struggling with his identity, he rejects Maquia as his mother and joins Mezarte’s armed forces. Ariel marries Dita, while Krim, frustrated by the turn of events, kidnaps Maquia and convinces the other nations to declare war on Mezarte. During the invasion, Maquia stumbles upon Dita and Ariel’s home, where she helps Dita deliver her child. Krim confronts Leilia and is shot in the process, bleeding out. Leilia later sees her daughter before flying off with Maquia and the last Renato. In his old age, Maquia visits an elderly Ariel, who had lived a full life, and watches as he peacefully dies. She cries for the pain of the loss, but also feels that there was happiness in equal measure. Sayonara no Asa ni Yakusoku no Hana o Kazarō (Let’s Decorate the Promised Flowers in the Morning of Farewells, Maquia: When the Promised Flower Blooms in English and Sayoasa for brevity) is a P.A. Works film that was released in February of this year in Japan, marking the first original feature-length title that Mari Okada (who’d previously worked on The Anthem of the Heart) has directed.

During its run, Sayoasa explores notions of familial bonds, love and the passage of time in a high fantasy setting, making use of the Iorph’s longevity to convey the range of experiences that one might encounter in raising a child through Maquia’s perspective. Blessed with a long lifespan, Maquia’s chief, Racine, warns her about the risks of becoming attached to those with a shorter lifespan, but in spite of this warning, Maquia chooses to take in a baby and raise him as a mother would. Although initially lacking in experience, and always prone to tears, Maquia is shown to be doing her best. From happiness to sorrow, Maquia experiences the full spectrum of emotions present in life, a far cry from the static, isolated state of being the Iorph live in. Maquia learns that outside of her old world, things are constantly changing and do not stand still as she’d previously known: in raising Ariel, Maquia comes to appreciate everything from joy to despair, and that happiness can accompany pain, as well. This is contrary to Racine’s warnings early in the film, and in its presentation, Sayoasa suggests that it is precisely the coexistence of happiness and sorrow that constitute a life well-lived. While immortality (or extended life) is often considered to be a blessing when folks are asked about it, fiction often explores the idea that doing something meaningful with the time that one is given has a greater value than spending an eternity locked in tedium. J.R.R. Tolkien briefly touches on this through Arwen, who chooses a mortal life with Aragorn. Despite knowing the sorrow that Aragon’s mortality might bring her, she accepts this. By comparison, Tolkien’s Elves are portrayed as being tragic, who have become encumbered with watching life transition to death: Tolkien describes mortality as the “Gift of Men”, that a finite life and the rest following life is not a curse. To follow one’s heart in a finite life with its sorrows and joys is the path Arwen chooses. While Maquia might be confined to the realm of a long life, she will carry her experiences with her forever – the Iorph are not immortal like Tolkien’s Elves, but Maquia’s interactions with the outside world gives her a much fuller, richer experience than the status quo that she’d lived in previously.

Screenshots and Commentary

  • The Iorph’s homeland is designed to convey a sense of bygone splendour, of a once-great civilisation whose time has passed: vast crumbling structures suggest a mighty society in decline, and furthering this feeling are the Iorph themselves, who spend their days chronicling their histories in cloth without much thought towards the outside world. One of the greatest challenges I encountered for this post was cutting down the number of screenshots down to thirty: there’s so much scenery that it was difficult to pick screenshots that showcase some of the artwork in Sayoasa and those that are relevant to the narrative.

  • Maquia is an orphan and is someone who fears loneliness; the chief of their clan advises Maquia that the only way to stave off pain is to avoid seeking out attachment. While a possible answer for avoiding pain, the reality is that neither happiness nor sorrow can exist in the absence of the other. This moment indicates that the Iorph have become a passive society, choosing to avoid trouble rather than confront it. Their ways create a sense of antiquity, which in turn provides audiences with a context for Maquia and her development throughout Sayoasa.

  • Unlike Tolkien’s Elves, who remain excellent craftsmen and healers, as well as being able serve as warriors, the Ioprh seem defenseless against aggressors. When the nation of Mezarte attack, it is unsurprising that the Iorph are overwhelmed. The Mezarte bring with them dragon-like mounts called Renato: a cursory glance suggests that they are named after the Latin name “Renatus”, which is “to be born again”, and are probably named to signify the rebirth of something glorious.

  • The diseased Renato flies off into the night skies after crashing through the temple housing the Hibiol weavings. In the chaos, a distressed Maquia is hauled along for the ride. This accident sets in motion the remainder of Sayoasa, and here, one can get a sense of scale of the landscapes in Sayoasa: there are moments where things look photo-realistic, attesting to the incredible visual quality within this film.

  • When Maquia comes to, she finds an infant in a tent, and decides to take him in. My initial impressions were that this caravan was probably attacked by the Mezarte forces en route to the Iorph, but regardless of who the perpetrators were, it is the moment where Maquia meets Ariel and decides to look after him. A fair portion of Sayoasa has Maquia struggle to understand what being a mother means, although her lack of knowledge is offset by a desire to preserve life.

  • After leaving the caravan with the infant in her arms, the sun breaks over the horizon, bathing the land in a warm light. The moment is magical to Maquia, who comes to associate the scent of an infant with that of the sun. After the terror of the night, sunrise indicates a new beginning. The prominent use of of yellows and oranges in this scene creates warmth: sunrises in different contexts hold different meanings, and usually, the combination of saturation and hues serve to communicate to audiences what that sunrise is meant to evoke.

  • Wandering through the countryside, Maquia eventually finds a cottage and meets Mido, who takes them in. She eventually names the infant Ariel, a Hebrew name meaning “Lion of God”. While a male name, English-speakers have used it as a female name, as well. Mido has two other children, Lang and Deol, who initially regard Maquia and Ariel as little more than a curiosity. However, as Maquia spends more time with Mido, Lang and Deol come to regard Maquia and Ariel as family, as well.

  • The passage of time in Sayoasa is quite ambiguous: were it not for a change in setting and Ariel’s aging, it would be quite difficult to tell the passage of time. The passage of time in The Fellowship of The Ring is something that Peter Jackson modified in his adaptation, being set in a much shorter time period. Tolkien originally had Frodo set out seventeen years after Bilbo’s 111st birthday, but in the movies, Frodo leaves within weeks of the party. The condensed timeline is likely intended to convey a sense of urgency, since Tolkien’s original text had the hobbits move at a much slower pace, one that would’ve slowed the movie experience.

  • Mido admits that being a mother is largely something that one must learn through experience, and despite her own difficulties, manages to get by. This moment allows Maquia to listen to Mido’s experiences and gain from them. Mido later dyes Maquia’s hair a light brown to match Ariel’s, helping conceal her identity as an Iorph: while Helm’s inhabitants are largely neutral towards them, their remarks also suggest that the Iorph might be regarded with some mistrust, or even hostility, because of their isolation from the world.

  • The pastoral setting in and around the village of Helm is reminiscent of The Shire, a verdant and peaceful location far removed from the worries of the world. Like Jackson’s adaptation of Lord of the RingsSayoasa makes extensive use of colours in the environment to clearly indicate the atmosphere. In Sayoasa, life and death are presented as natural events in life: Ariel’s first learning about death comes when the family dog passes away. Maquia is still green with respect to this, and she dissolves in tears, as well. Lang makes her promise to be stronger for Ariel’s sake.

  • Maquia is shown to care deeply for Ariel, and teaches him how to weave the Hibiol cloth, as well. Looking after Ariel, and helping out Mida, the seasons pass in this sleepy village. However, other children in the village, including Dita, find Ariel’s relationship with Maquia unusual and tease him for it. Dita later returns to apologise, but because of sudden news that Leilia is now entering an arranged marriage, Maquia leaves and heads for the capital to try and save her. She takes Ariel along, and Dita is unable to deliver her message.

  • On a vessel to the capital, Maquia encounters Krim. A male Iorph, Krim is voiced by Yūki Kaji (Hanasaku Iroha‘s Koichi Tanemura. Maquia is voiced by Manaka Iwami (Hotaru Hoshikawa in New Game!!), while Miyu Irino (Saji Crossroad of Gundam 00 and Amanchu Advance‘s Peter) provides Ariel’s voice. Some familiar names also return in Sayoasa: Racine is voiced by Miyuki Sawashiro (Strike Witches‘ Perinne H. Clostermann, Masami Iwasawa from Angel Beats! and Sword Art Online II‘s Sinon), Ai Kayano plays Leilia (Saori Takebe of Girls und Panzer, Mocha Hoto from GochiUsa and Chisaki Hiradaira from Nagi no Asukara), Dita is played by Yōko Hikasa (K-On!‘s Mio Akiyama), to name a new.

  • The capital of Mezarte is a beautiful city, resembling the Commonwealth of Athens’ capital from Break Blade. Fantastical settings in anime have always been of an exceptional calibre, and P.A. Works did a phenomenonal job in Sayoasa: it is a compliment when I say that the locations of Sayoasa are comparable to those of Peter Jackson’s Middle earth. The capital of Mezarte has the same glory as Minas Tirith, being a vast city built in a beautiful location.

  • Thirty screenshots is not enough of a space to capture every moment in Sayoasa, but in the interest of keeping the post of a manageable length, thirty screenshots is what I will have. Here, I’ve got one of the Renato, being used as a stead to carry Leilia during the day of her wedding. Krim and several other Iorph agents manage to infiltrate the processions and create a disruption, allowing Krim to take Leilia.

  • The rescue is ultimately unsuccessful: when Maquia learns Leilia is pregnant, she hesitates, and decides to leave Leilia. Maquia and Krim go their separate ways here: while Maquia consents to leave Leilia (and in doing so, represents the choice to look to the future), Krim resolves to do what he can to save Leilia. The next time they meet, Krim will remark that Maquia’s life was one of general happiness, as she was able to experience a wide range of things, whereas Leilia became confined within the Mezarte capital after her child did not appear to display any Iorph characteristics.

  • The moody industrial town of Dorail is where Maquia and Ariel settle down next. Initial struggles cause Maquia to lash out at Ariel, but the two later reconcile. Maquia takes up a job as a waitress in a tavern, while Ariel begins working in the forges. In Dorial, vast industrial machines can be seen, covering the area in eternal gloom; it’s a far cry from the blue skies of the capital, and the open spaces in Helm.

  • As he grows older, Ariel becomes increasingly embarrassed by the notion that his coworkers have of him: Maquia outwardly resembles someone who is fifteen, and with Ariel at roughly the same age, some wonder if he and Maquia have eloped or similar. While working, Maquia encounters Lang at the tavern: he’s become a soldier for Mezarte and upon meeting Maquia, they spend time catching up.

  • The monarchy in Mezarte is presented as being ineffectual and weak: the rulers seem to place an undue emphasis on power and the symbols of power, at the expense of their nation. With the Renato dying off, and Leilia failing to bear any offspring with Iorph characteristics, Mezarte’s leadship grow desperate, indicating that their hold on the world wanes while other powers rise. Details like these, while never explicitly naming the state of the world, serve to nonetheless help with world-building, and Sayoasa‘s world is as intriguing as those seen in P.A. Works’ other titles.

  • For her perceived failures, Leilia becomes locked away and forbidden from seeing her child, driving her to despair. Forgotten and abandoned, Leilia’s only question is how her daughter, Medmel, is doing. The prince of Mezarte appears powerless to do anything about her situation, mirroring the nation’s own decay over time. This brings to mind Gondor and its decline over the ages: in its quest to recruit ancient powers to preserve their rule, the monarchy in Mezarte appears no different than the rulers of Gondor, who cared more for their past than their present.

  • Maquia is devastated when Ariel announces his intention to join the armed forces. Prior to leaving, Ariel encounters Lang and laments not being able to do more for Maquia, and when the time comes, the two part on uncertain terms. Maquia is taken by Krim here to an unknown location subsequently. When other nations begin mounting an assault, Krim leaves for the royal palace, and Maquia makes her way outside. During the combat sequences, the incidental music marks a shift to the motifs that Kenji Kawai is best known for, resembling the music from Gundam 00 and Ip Man.

  • When I first began watching Sayoasa, I had no idea that Kawai would be composing the music for the film: the motifs for the Iorph and Maquia are quite unlike anything that I’d previously heard from Kawai. However, I began recognising his signature style in some of the more melancholy pieces, and by the time the fighting in Mezartes began, there was little doubt in my mind that Kawai had composed the film’s soundtrack. Krim and Leilia had once been in a relationship, and when his efforts to bring Leilia back fails, he attempts to immolate them both. Krim sustains a fatal wound subsequently,

  • The invasion of Mezarte begins with a naval bombardment. While Mezarte might be a dying empire, with a decadent and ineffective leadership, audiences nonetheless feel compelled to back their armed forces because of the personal connection: both Lang and Ariel are fighting for their lives against the invading forces. At this point, soldiers on both sides have access to single-action rifles, but the close quarters forces combatants on both sides to rely on their bayonets. The fighting and death is interspersed with scenes of Maquia helping Dita give birth after the latter goes into labour.

  • When Ariel and Dita’s child is safe, Maquia finds Ariel on the battlefield with an injury. Years of concern and regret manifest here: Ariel is genuinely sorry for having left Maquia’s side so suddenly, and addresses her as mother once more.  The two reconcile and part ways: Ariel returns home to Dita and finds their child, while Maquia frees the remaining Renato and takes to the skies.

  • Leilia gains closure when she meets Medmel. Feeling as though she’s finally found peace, she jumps off the edge of the palace, and Maquia catches her. The two fly off on the Renato back to their homeland. I note that owing to release patterns, any search for the term “Maquia” will yield results for the film first, rather than for the district in Peru’s Requena province or a family-run inn in Pontevedra, Spain. While I’m early to the party as far as bloggers go, the film’s screening in theatres around North America mean no shortage of reviews for the film are available for reading.

  • Reviewers universally found Sayoasa a generally enjoyable film. Poignant and sentimental, the film is described as being imaginative and heart-melting, praised for its exceptional visuals and critiqued for leaving some items unresolved. In a rare instance, I am largely in agreement with existing reviews for Sayoasa, although personally, I enjoyed the film enough to give it a recommendation and be more generous with my scoring – I think that the film has earned its A grade (a nine of ten) for being very captivating and immersive in spite of its flaws.

  • Now that Daylight Savings has ended, this side of the world has darkened again, and the autumn has given way from the cool, sunny days to cold and wet days. I am someone whose disposition is impacted by the weather, and weather of late has resulted in greater melancholy and lethargy, as well as declining motivation. However, there are ways of combating this – under rainy skies today, I went out for dim sum at a local restaurant that has some of the best deep-fried squid this side of the city. Good food is a phenomenal tonic for the spirit, and despite the rest of today being rainy, I was in good enough spirits to write out this post, vacuum and push further in Destiny 2, which I got for free as a part of the promotion for the Foresaken expansion.

  • Sayoasa returns Maquia to the sleepy village of Helm, where an elderly Ariel passes away peacefully after a full life. Life and death is always a very tricky topic, and death inevitably brings sadness. In Chinese culture, death is accepted as a natural part of life, not to be feared, but also is something rarely discussed for fear of bringing about ill fortune. However, for Maquia, separation is still something that she finds difficult, and so, cries for his passing and the treasured memories they shared together.

  • I still recall hearing about Sayoasa during the midsummer of last year, watching beautiful trailer and reading that director Okada intended Sayoasa to be a film about human drama, meetings and departures that audiences can relate to. Catching only glimpses of the Iorph settlement and closeups in the film, I had no idea what the movie would entail. The movie released in Japan in February and became available in July across North America, and I was avoiding all spoilers. The Blu Rays became available in late October, allowing me to finally watch and write about the film.

  • Having spent the entirety of Sayoasa portraying the bonds between Maquia and Ariel, audiences can tangibly feel the sense of loss that Maquia experiences. The weather stands in stark contrast to Maquia’s sorrow – it is the same beautiful blue skies that she and Ariel have known. The choice to have Ariel’s death come on a beautiful day is a reminder that life and death are very natural parts of reality, and that for better or worse, things do continue on.

  • This post represents a small sample of the beautiful moments in Sayoasa, and for anyone who did end up reading all the way to this point, I remark that one might have wasted their time: Sayoasa is something to be experienced, rather than read about. If you’ve not done so already, kindly stop reading this post and go check the film out. I won’t be bothered: I’m more concerned about pushing my way through Destiny 2‘s campaign and debating whether or not Battlefield V is worth getting, especially considering that the Arras map looks almost identical to this screenshot. In blog news, I’ve fully migrated the site’s screenshots now, so there’s no worry about screenshots disappearing once Flickr actions their promise to delete old photos, and looking ahead into December, besides another instalment in CLANNAD ~After Story~, I will also be writing about The World in Colours and Anima Yell, the latter of which I’ve fallen quite far behind on.

From a narrative perspective, Sayoasa deals predominantly with a direct theme, in depicting the experiences one has over the course of a lifetime, and the complexities of the world around Maquia that she is made to adapt to. There are numerous secondary stories that are told in a broken pattern; like real life, it is not possible to know of every individual’s story in full, and that our impressions of others are constrained to what we see of them. The story thus stands well enough on its own: there’s enough going on to keep viewers engaged, but not enough to overwhelm them. Maquia herself is likeable as a lead character, stumbling through things she’s unfamiliar with, but also displaying enough resilience to adapt to her circumstances. The core of Sayoasa, already enjoyable, is augmented by P.A. Works’ exceptional visuals and the musical genius of Kenji Kawai. From the structures of the Iorph homeland, to beautiful countryside around Helm, the vast capital city’s majestic structures and the industrial gloom of Dorail, every location is rendered in incredible, life-like detail. Subtle elements, from the lighting to water effects, further enhance the strength of the artwork, immersing viewers into Maquia’s world. Meanwhile, Kawai’s music creates incidental music that genuinely captures the wistfulness and sorrow that permeates Sayoasa. In this film’s soundtrack is quite different from the bombastic tones that Kawai is best known for (e.g. Gundam 00, Ip Man, Higurashi: When They Cry and the live-action Death Note movies); use of strings and harps gives Sayoasa‘s music a very distinct feeling, capturing Maquia’s feelings. However, traces of Kawai’s style can be heard in the more dramatic pieces, such as when Maquia rescues Leilia after she reunites with her daughter, or during the combat sequences. Altogether, Sayoasa is a highly entertaining film that presents a message of what makes life worth living in a highly visceral, tangible manner; this is a movie I can easily recommend for viewers.

Nekopara Extra OVA Review and Reflection

“It is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole book.” ―Friedrich Nietzsche

Set a half-year prior to the events of Nekopara‘s first OVA, Nekopara Extra depicts Chocola and Vanilla’s introduction to the Minaduki household and how, despite the other Nekos’ warm reception, struggle to fit in until Kashou reassures them one evening. Later, Kashou, Shigure and the Nekos celebrate Christmas, during which Kashou makes a delicious dinner for everyone to share and also plays the role of Santa. With the Nekos enjoying the evening immensely, Kashou agrees to make their Christmas parties a yearly tradition. This second Nekopara OVA was released to Steam in July this year and, like its predecessor before it, is an animated adaptation of the Nekopara visual novels, which follows Chocola and Vanilla’s life as kittens as they adjust to life with the Minadukis. The Nekopara Extra OVA is simple, succinct and represents twenty minutes of amusement.

Screenshots and Commentary

  • It has been quite some time since I’ve written a post this short: with only ten images and three hundred something words, this Nekopara post was written so I could say I’ve covered the second of the Nekopara OVAs, and because I’ve got a special milestone coming out in very short order that involves reaching a certain number of posts; the nature of this post will make itself apparent soon enough.

  • The first half of the Nekopara Extra OVA can be summed up to “Chocola and Vanilla struggle to get used to their new life”. Right from the start, it’s clear that the other Nekos are friendly and amicable, getting along with the new kittens straight away. I’ve mentioned previously that it’s a bad idea to give cats milk since they’re lactose intolerant, but because Chocola and Vanilla are cat-like, we will suppose that their digestive systems are also more human-like.

  • Kashou’s kindness towards Chocola and Vanilla are the reason why they cling to him by the events of Nekopara. Last I wrote about Nekopara, I made no mention of the title and realised that I did not really have an explanation for the etymology, but it turns out that Nekopara is really just a portmanteau of neko and “paradise”. Given the light, fluffy nature of the OVAs, this seems a fitting title.

  • I’m not sure how many of my readers are big on visual novels, and of those who are, I’m certain that the number of folks who’ve played Nekopara would be even fewer in number. On the off-chance that I do have some Nekopara fans in the wings, I’m curious to know what the game’s draw is and which aspects (the physics slider does not count) makes the game worth buying.

  • For me, the Nekopara OVAs represent simple escapism: there’s nothing terribly thought-provoking about the anime, but there’s nothing wrong with this. The strength of the OVAs lie in their ability to create a very gentle atmosphere, and I am glad that the Nekopara Extra OVA does away with anything risqué. I’ve heard that the games go the whole nine yards with this content, although I’ve long felt the aesthetics and atmosphere in Nekopara to be less suited for this sort of thing.

  • High on the list of things I enjoy about Christmas Day is simply being able to relax and not do anything. Of late, being able to relax in this fashion has been incredibly rare, and over the past weekend, I took a much-needed breather out to the salmon runs a province over. Being able to go on a road trip and relax was most welcoming, especially with how pleasant the weather was. After crossing over the Alberta-BC border, the moody grey skies gave way to blue, and the temperatures warmed. By the time we reached the Adams River Sockeye Run, it was later in the afternoon, but salmon were moving upriver at a steady pace. There was a bit of glare, so I don’t have good photographs to show, but the spectacle was one to behold.

  • The day ended in Vernon, and next morning, we stopped by D Dutchman Dairy near Sicamous, where I enjoyed a maple ice cream (no photographs, as it was so good, I finished it before remembering to photograph it) in an open field beside the dairy shop before taking off for Revelstoke, a quiet town in the middle of the mountains where we stopped for lunch. The final destination was Emerald Lake in Yoho National Park: I’ve never actually been there before until now, having skipped it the last time I was in Yoho because crowd sizes made it impossible to find parking. This time, however, Emerald Lake was deserted, and the lake itself was mirror-smooth.

  • Being offline and away from a computer proved to be exactly what I needed, and at present, it’s back to the grind. The current project is almost over now, and once finished, I’m considering a change of scenery. There are a lot of unknowns here, so I won’t go into too much details, but I think it will be a good chance for professional development. This may have an impact on my blogging, but I think that once things settle down there, blogging will resume in some capacity.

  • The events of the Nekopara Extra OVA culminate with the result that the Minadukis develop a new Christmas tradition of spending time together with the family Nekos. It’s a touching end to an OVA that largely has no conflicts, and the OVA itself is well-suited for a quieter day.

  • In retrospect, I likely should have watched this during Christmas, the Nekopara Extra OVA was light enough so that a shorter post was sufficient, and truthfully, there isn’t too much to talk here. So, I suppose that for the Christmas season, I will likely take a look at something else. In the meantime, I am going to be writing about Irozuku Sekai no Ashita kara, and ahead of a certain milestone, I am going to do another post on The Division: after the past few Global Events, where I’ve completed my six piece Classified Striker’s Battlegear set and got a Bullfrog with solid talents.

Described as a heartfelt comedy, reception to Nekopara‘s OVAs is quite varied; folks who’ve played the game will either enjoy the Nekopara OVAs for bringing the game to life, or else count it as being an inadequate adaptation. On my end, having never played the games myself, the Nekopara OVAs are not something that particularly inspire me to pick the games up: we recall that my interest in games are driven by immersion and strength of gameplay, and while Nekopara‘s supposed to have a physics setting, this alone is hardly an adequate reason to try the game out. With this being said, the OVAs nonetheless remain a moderately amusing way to spend twenty minutes: for a pair of OVAs inspired by games and made possible with kick-starter funds, the animation and voice acting in the Nekopara OVAs is of a solid quality: Nekopara Extra OVA might be shorter than the first, but the quality remains generally high and provides a bit of additional narrative for folks wondering about the Nekopara universe.

MythBusters meets Makoto Shinkai: Addressing Myths Surrounding Kimi no Na Wa (Your Name)

“This is the show. It’s like four minutes of science and then ten minutes of me hurting myself.” –Adam Savage, MythBusters

It has been two years to the day that Makoto Shinkai’s Your Name premièred in Japanese theatres – the film was counted a veritable masterpiece by some and saw overwhelmingly positive reception in the days following its launch, for its exceptional visuals and a coherent, moving story that ended up being very satisfying to take in. Your Name was screened internationally to acclaim, and around the world, the film was lauded as being one of Shinkai’s strongest. However, as is the norm for anime dealing with such a broad range of topics and themes, numerous assertions, and the occasional untruth, sometimes arise. In this post, the central aim will be to deal with some of the more persuasive, and occasionally blatantly false, claims surrounding the movie. There are four that particularly stand out, and I will, as Adam Savage and Jamie Hyneman have done for MythBusters, I will be methodically going through each of the five claims and determine whether or not each holds any merit. As with MythBusters, each claim will end up in one of three categories: something that is “confirmed” holds weight and is backed by substantial evidence, oftentimes, from the authors, producers or staff themselves. A claim that is “plausible” is one that may hold true given observations seen in the work itself, and “busted” claims are those that either lack substantial evidence to indicate they are true, or else stand in contradiction with observations seen within the work itself. Below, I explore each of the four myths surrounding Your Name, and with my particular brand of exploration, offer insight as to what I found the outcome of each assertion should be.

Taki and Mitsuha’s meeting is undeserved

From a certain perspective, the happy ending that Taki and Mitsuha ended up receiving in Your Name came across as contrived and unearned, and that a superior ending would have been for the two to walk by one another without anything else occurring. For these individuals, their fateful meeting at the film’s end diminished their experience, who feel that neither Taki or Mitsuha have genuinely earned their ending:

My big problem with the happy ending in Your Name.[sic] is that it felt too contrived. I felt that neither Mitsuha nor Taki earned their happy ending, which relied heavily on an implausible deux ex machina. I felt cheated, because the Shinkai went for a cliched conclusion, and that cheapened the impact of the drama for me.

I dislike happy endings in my choice of fiction, in general. I think happy endings are a lie that people actively seek because they can’t accept the shitty mess that is real life. I think good endings are the ones which realistically portray the cost of all their characters’ actions and why, in the end, the choices were worth it, despite what they gave up in exchange.

Individuals further argue that reality is not about giving people happy endings and in some cases, have even gone so far as to say that Makoto Shinkai had intended to write a distance-themed ending similar to that of Five Centimeters per Second. However, throughout Your Name, the image of the red ribbon is very prevalent. This red ribbon of fate, as it is commonly known, is meant to symbolise being bound together by some force beyond our comprehension. In conjunction with the persistent and forward use of braided cords, as well as notions of musubi, or, a coming together of, it is clear that Your Name aims to speak to notions of connection. Something has brought Taki and Mitsuha together, and for better or worse, causes their lives to be intertwined in ways that they had thought impossible. Using extraordinary circumstances to speak about love, Shinkai’s use of symbolism is meant to suggest that love works in enigmatic ways.

  • Before I go further into this discussion, I address the page quote: it’s meant to set the stage for the tone of this post, where a few sentences of it show what the reality behind some claims are, and the rest of it is me making wisecracks about some of the beliefs. Now, we formally begin, and I open by mentioning that all of the happy couples that I know state that their meeting was happenstance, and that once they’d met, something convinced them that this was what they were looking for. This is the fate, 緣份 in my tongue, 運命 in Japanese, that my parents say drive relationships. The complexity of love is such that it is likened to the supernatural, and Your Name definitely strove to convey that there is a degree of magic in love and relationships, as well as how some people meet.

  • Thus, to say that it was deus ex machina that brings Taki and Mitsuha together, and that neither of them “earned” their happy ending is indicative of someone who lacks understanding of what love is. Your Name‘s ending is by no means clichéd because the film was setting up the possibility of a reunion with its symbolism, and the ending audiences got shows that some occurrences in life, though beyond our ability to fully comprehend, can work out in peoples’ favour. Optimistic, open-minded individuals accept things as they occur, making the most of their moment, while pessimists tend to leave their heads in the sand, oblivious of the world progressing around them.

  • The payoff at the end of Your Name comes as a stroke of fate precisely of the sort that bring people together: had Your Name aimed to set up an ending similar to Five Centimeters per Second, Shinkai would have dispensed with the focus on cords, braiding and the red string imagery that is so prevalent in the movie. Willfully ignoring the symbols in a film and attempting to force one’s own opinions into them, contrary to Shinkai’s application of the symbols, is to suggest that Shinkai’s intentions are irrelevant. In this case, the quoted individual asserts that the theme of Your Name is that the “vague yet aching sense of clinging to memory underpins the entire point of the movie”.

  • This is wrong: Shinkai had previously covered the dangers of clinging onto memories and a shadow of one’s desire through Five Centimeters per Second. Takaki falls into a depression and breaks up with a girlfriend because he was not able to live in the present and appreciate where he was, longing after an idealised fantasy. By comparison, while Mitsuha and Taki continue to feel as though they are forgetting something, both continue moving ahead with their lives, graduating from school and transitioning into their occupations. Besides suggesting the individual quoted misunderstood Five Centimeters per Second (which does not romanticise waiting for the impossible), it is clear that the individual in question missed the point of Your Name, as well.

  • I’ll close off by remarking that to be so dismissive of happy endings is to hold a pessimistic outlook of humanity and the world – while there are plenty of reasons why people might be pessimists, I am of the mind that online, most people hold a pessimistic, or even nihilistic worldview for the sake of attention. As such, folks who make broad, sweeping statements about their lives in response to one film are doing so without any concrete basis; perhaps they simply cannot accept that their life lacks colour and purpose, and so, are quick to write off any happy endings as being inconsistent with their worldview, rather than making a conscious effort to change themselves and their outlook.

That the two come together in the end, then, is the culmination of these signs and their experiences. Had Taki and Mitsuha missed one another, it would completely contradict what Shinkai had intended to go for – this would show that no amount of effort, natural or supernatural, could accommodate love. Aside from yielding a highly unsatisfactory ending, having the two pass by another would defeat the sum of the symbolism, betraying the audience’s expectations. Five Centimeters per Second had Takaki consciously choose not to worry about whether or not the woman at the train crossing was indeed Akari, precisely because it indicated Takaki’s willingness to move on, to let go of his past. No indicator of divine intervention was given in Five Centimeters per Second, and distance was meant to illustrate that Takaki had lost sight of why he was in love to begin with. The same cannot be said for Your Name, where conscious decision to act on a feeling and pursue it, coupled with a bit of supernatural influence, allows Taki and Mitsuha to come together. As a result, Your Name could not have been successful with any other ending.

Verdict: Busted

The film is an allegory for the March 2011 Tohoku Earthquake

March 2011 saw one of the most powerful earthquakes to strike modern Japan: this earthquake was followed by a devastating tsunami that ravaged the Tohoku region, and also resulted in the Fukushima nuclear disaster, which is second only to the Chernobyl disaster in 1986 in terms of severity. The earthquake, tsunami and nuclear disaster wiped entire rural towns out and created an exclusion zone around the now-derelict power plant; the impact on Japanese communities, both rural and urban, was strongly felt. Being located along the Ring of Fire, and being in the path of typhoons means that the Japanese are no strangers to natural disasters. Stoically accepting their fate and making the most of their circumstance, forces of nature are the focus of many Japanese films: people always wind up rising to the occasion and surviving. Because of these elements were quite obvious, many news outlets assert that this film was meant to be an allegory for the response to and aftermath of the Tohoku Earthquake; the imagery is very strong, with scenes of wreckage surrounding Itormori as great in scale as the destruction wrecked by the tsunami, and the eerie silence of the twin-craters captures the subdued, almost supernatural feeling in an exclusion area. However, it would seem quite far-fetched to say that the events of the Tohoku Earthquake directly influenced Your Name – after all, Your Name is ostensibly a love story.

  • When the Tohoku Earthquake occurred, I was in the middle of the second undergraduate year, and news of the disaster was all over the news: I was waiting for organic chemistry lecture to begin and was reading about the events as they were unfolding. The scale and scope of the disaster were unknown at the time, and it was only later that the reach of the devastation became known. I donated to relief efforts, and time passed; the earthquake faded to the back of my mind as I busied myself with summer research.

  • Two years later, the Great Flood of 2013 hit Southern Alberta, bringing the disasters to my doorstep. The Bow overflowed its banks in the evening of June 20, and forced an evacuation of the entire downtown core, as well as communities surrounding the city. I saw for myself the power of rising waters and donated to relief efforts: the recovery was astounding as people came together to overcome challenges. The fact is that natural disasters are a part of our world, and for better or worse, people will find ways to recover and continue living.

  • As heartbreaking as natural disasters are, they can also bring out the best in people. In the case of Your Name, Makoto Shinkai likely utilised the impact event to show the resilience of the human spirit, specifically, that even when people are separated, powerful positive emotions can prevail over this. As a result, the inclusion of Tiamat’s collision with the surface is likely meant to reinforce this notion, and the film is unlikely to have reached the hearts of so many viewers had it chosen to focus on a strictly comedic or realistic approach.

  • The Itomori disaster is ultimately a central aspect of Your Name, although it is the human aspects that are ultimately the most important to consider: Your Name shows both an effort to make a difference in the presence of existing knowledge and also, how people endure and move on following disasters. I did not cover the topic to any extent in my original review beyond a short blurb about it, as I felt the disaster to be less critical at the time, but looking back, with the knowledge of why Shinkai added it, in retrospect, it is clear that my original review is missing the mention of the strength of human resilience and spirit that being aware of the disaster piece brings out.

  • Beyond this, however, the general themes and messages of my original Your Name discussion remain quite unchanged. I wrap up this section’s screenshots with the remark that there’s an eerie beauty about the destruction surrounding Itomori. The exclusion zone surrounding Chernobyl and Fukushima are similarly places of contrast, although they differ from the fictional Itomori impact crater in that the presence of radioactive particles and emissions make them much more dangerous places to be in.

As it turns out, Makoto Shinkai himself stated in an interview that the earthquake had a profound impact on him. In the days following, he travelled to Natori in Miyagi, and saw there a scene of total juxtaposition: above was a beautiful blue sky, peaceful and serene, and below, the ruins of towns, farms and roads. Realising the scale of the destruction, and that it just so happened that this area was made to bear the full brunt of the tsunami, Shinkai felt that natural disasters could happen anywhere, at any time. This was the raw strength and beauty of nature, and so, Shinkai wondered, if one could be given the power of foresight against a disaster, what would one do? What could one do? As time passed, and Shinkai returned to Natori, he saw the town rebuilt. The same ocean that had shattered the city years before was now back to being a part of the background, beautiful and majestic. This contrast in nature inspired Shinkai, and into his love story, he weaves powerful disaster imagery to show that nature is beautiful, terrible and above all, fair. In his story, Shinkai hopes to remind audiences that disasters are forgotten with time, but people should nonetheless be more mindful of the awesome strength that is nature. In doing so, just as news outlets have found, Your Name is indeed an allegory to the Tohoku Earthquake. Using stunning visuals and a central human element, Shinkai subtly informs viewers to never forget about the duality of nature, but also, the strength of the human spirit to make a difference.

Verdict: Confirmed

Your Name and The Garden of Words are set in the same universe

Yukari Yukino was one of the protagonists of The Garden of Words, where she had fallen into a depression as a consequence from stresses of her work and became increasingly isolated until Takai entered her life. Metaphorically helping her walk again, Taki’s influence on Yukari is a positive one, and Yukari resumes teaching in her hometown on Shikoku Island. Yukari is seen again in Your Name, this time, as a teacher in Itomori. Kana Hanazawa provides the voice to both incarnations of Yukari, and so, with this overlap, viewers have been compelled to try and show that The Garden of Words and Your Name are set in the same universe, using Yukari’s presence to indicate that this is indeed the case. However, Yukari’s presence in Your Name is only because Makoto Shinkai was interested in reusing her character for the film as a bit of a call-back to his earlier film, and partially in jest, so he could work with Hanazawa again. In addition, Shinkai carefully includes dates to indicate that the Yukari of Your Name and the Yukari of The Garden of Words are not the one and the same, which is to say that The Garden of Words and Your Name are set in different universes.

  • If this blog post were to be done in a MythBusters episode, this particular claim would occupy the fewest number of minutes in that episode and be the one myth that could be tested entirely in the M5 Industries warehouse. Further, if Jamie and Adam were to replace me, then they would probably say that this is one of the myths that can be tried at home. The basis for the notion that Your Name and The Garden of Words are in the same realm stem from the fact that Yukari is present in both worlds.

  • Using the calendars on Taki and Mitshua’s smartphones is the quickest and easiest way to determine that the universes are quite different. September 10 fell on a Saturday in 2016, and in a blink-and-you’ll-miss it moment, Mitsuha is seen writing a journal entry dated Thursday, September 12. A glance shows that September 2013 has this occurrence, which also lines up with frequent mention of “three years ago” in Your Name. Yukari did not leave Tokyo until September 2013 in The Garden of Words, but in Your Name, is a teaching in Itomori in 2013.

  • There is one more subtle detail that should be sufficient to convince the reader that Yukari of The Garden of Words and Yukari of Your Name do not exist in the same universe. The first is that Shinkai had strictly adhered to realism in both Five Centimeters per Second and The Garden of Words. In Your Name, however, Itomori is a fictional town, and magic is at play in Your Name.

  • So, short of the Space and Time Stones being present in Your Name (and there most certainly are not), it is not the case that Yukari of The Garden of Words and Yukari of Your Name are the same Yukari, and moreover, these two realities are completely different. The details seen in Your Name, so deliberately chosen to reinforce this, are present to remove this ambiguity, and small details like these merit rewatching Your Name.

  • I remember that shortly after the film became available in North America, some wondered why Mitsuha did not feel something was off about their timelines based on what version of iOS they were using. Short of looking at the system settings, I argue that there aren’t enough differences between iOS 7 and iOS 9 for the average user to differentiate. iOS 7 saw the introduction of Apple’s Flat UI, which gives iOS a more modern, streamlined form, and it was a dramatic departure from iOS 6 and earlier versions, which had skeuomorphism in its design.

Looking through the calendars of The Garden of Words, Yukari writes a letter to Takao dated February, 2014, indicating that when she mentions returning to her hometown for September, she is referring to September 2013. The time that Yukari and Takao spend together, then, is between June and August of 2013. In Your Name, there are numerous stills of Taki and Mitsuha leaving daily journal entries on their mobile devices. From Taki’s perspective, he sees everything from 2016: September 10 was a Tuesday in 2016. However, inspection of the frames when Mitsuha leaves a journal entry behind show that it is 2013 – September 12 was a Thursday in 2013. Consequently, it is reasonable to suppose that Mitsuha first begins switching consciousnesses with Taki in the summer of 2013 from her perspective. During the phenomenon, Yukari is clearly seen teaching classes in Itomori. There is a direct overlap in Yukari’s teaching Mitsuha’s classes in Itomori and teaching Takao’s classes in Tokyo. Since it is impossible for an individual to have omnipresence in the absence of additional elements, practical evidence in Your Name and The Garden of Words, coupled with Shinkai’s remarks about Yukari, indicate that both movies have a different instance of Yukari, and so, could not be set within the same realm.

Verdict: Busted

Understanding and a profound familiarity of the Man’yōshū is mandatory to enjoyment of the film

Your Name covers a myriad of themes, from the ethereal and powerful nature of love to the juxtaposition of beauty and indifference in natural phenomenon. The film’s broad appeal comes as a consequence of the narrative’s breadth – a diverse audience enjoys it because there’s something in this film for everyone, including linguists and cultural anthropologists, who would find the references to the Man’yōshū highly enjoyable. The Man’yōshū, literally “Ten Thousand Pages Collection”, is renowned as being a comprehensive collection of Japanese poetry dating largely between 600 and 759 AD. In particular, the Man’yōshū is counted as being a very extensive collection of poetry containing traditional Shinto values, as well as aspects of Buddhism, Taoism and Confucianism. Written in a sentimental tone, the Man’yōshū‘s contents are further important from a cultural perspective, offering insight into an older Japanese written system, known as the man’yōgana. This system, though cumbersome, utilised Chinese characters in both phonetic and symbolic roles, and is counted as the forerunner of the modern kana systems. It is therefore unsurprising that there is a romantic appeal surrounding the Man’yōshū; it is quite fitting to draw on these well-known elements for a work of fiction. However, there are some who suggest that there are hidden thematic elements in the film, and that it requires a specialised mindset for one to truly appreciate Your Name. These individuals posit that Yukari’s references to Man’yōshū provide insight into Makoto Shinkai’s intentions more succinctly than do imagery and overarching themes elsewhere in the movie, and that further to this, one must adopt a strictly academic perspective towards the film before they can begin appreciating all of the nuances within the film:

“Kimi no na wa” is one of those films, like “Kotonoha no Niwa” -and a TV series like “Kuzu no Honkai” is as well- which can continue to provide entertainment for years. Not everyone will appreciate the connection but they have the same seeds for a lot of their symbolism. The benefits of tracking those down can be sown for an even better understanding of so many stories. Grounded with the same roots. Never ending homework but of the fun variety. While throwing me miles out of my depth, “Man’yōshū” also continues to provide foundational knowledge which in turn inspires further exploration and the formation of a never complete but ever expanding baseline for understanding. Someone who followed the hints provided by the creators of “Kuzu no Honkai” on a weekly basis and stuck with delving into them to the end will walk into a “Kimi no Na wa” screening better prepared for the emotions and symbolism they’re about to witness on screen. I came here, in part, to say that I think they have a lot in common.

  • I expect that this myth would be the one that generates the least amount of resistance by the time I reached my conclusion: the vast majority of viewers will not be watching Your Name with the intention of writing a graduate thesis about it. Your Name is intended to entertain, not instruct, and as such, one should not need a serious background in Classical Japanese to get Your Name any more than one needs an understanding of British folklore and medieval witchcraft of Europe to enjoy J.K. Rowling’s Harry Potter.

  • If, we supposed that Shinkai had intended Your Name to be a movie requiring a background in Classical Japanese literature to appreciate, then the film would’ve spent more time going over the blackboard. Instead, the blackboard is shown very briefly: aside from acting as foreshadowing for viewers who do have the background in Classical Japanese literature, the film does not directly go into details line-by-line. Instead, there are numerous landscape and cityscape shots: the time lapses are impressive and show how far animation has come since Shinkai’s early days. The presence of jaw-dropping visuals, however, are unlikely to be sufficient to convince those who are dead-set on forcing an academic approach to this film.

  • Quite frankly, it is no business of mine if people want to do a graduate thesis on Your Name – they’d have a helluva time finding a graduate supervisor willing to do such a project, and encounter similar difficulties in securing the requisite, for starters. With this being said, I do not wish for people to read through piles of meaningless purple prose online and then come away feeling as though they’re missing something from Your Name: often, people will do this to satisfy their own egos and intimidate others, rather than present novel ideas for a discussion amongst peers. Those with the most convoluted thoughts are those who have the least meaningful things to add, as the quoted individual for this section illustrates.

  • There were two other myths that I would have liked to bust. The first is that that a power line dividing the moon in two has symbolic meaning (allegedly, “heartbreak or broken fate”). However, with the art-book “A Sky Longing For Memories” never mentioning this, and the fact that this image actually has no meaning, this myth would not be a satisfactory one to bust, being quite short. These shots are intended to be establishing shots only, bringing to life an environment, and beyond this, does not hold any relevance to the narrative. The second is that couples will get more out of Your Name than single folk, but this is also obviously false, and would make for some uninteresting discussion.

  • My original Your Name post was quite lengthy and featured an even hundred screenshots, but even this was insufficient to cover all of the moments in Your Name. With this being said, in the two years that have passed since the film began screening in Japan, I think that all of the conversation that can be had about Your Name is exhausted. There will be screenshots I do not imagine I will have a chance to use, but things are what they are. I note the goal of this exercise is to take a closer look at existing beliefs about the movie, rather than a revisitation, and so, the screenshots were chosen to be (somewhat) relevant to what was being discussed.

A film is not intended to, and should never, force its viewers to do “homework”. It should be evident that any film demanding its audience to possess a degree in Classical Japanese, folklore, linguistics or culture would not be particularly enjoyable to watch. Doubtless that there might be interesting aspects in Your Name drawn from the Man’yōshū, they do not form the focus of the film: had Shinkai chosen to conceal his themes behind aspects requiring uncommon knowledge, audiences would not have found the film enjoyable. The reason why Your Name was so successful was that it broadly touched on a range of topics, packaging things up in a film with stunning sound and visuals, and finally, concluding in an immensely satisfying manner. As such, it is evident that without having the requisite “foundational knowledge” and a preparedness to seek out the symbols in the film, one can nonetheless enjoy the film to a considerable extent. In fact, it should be clear that while Shinkai may have drawn from the Man’yōshū for his films, the stories and themes in Your Name (and The Garden of Words) are his own – Shinkai draws from his own experiences to create a story, and it is disingenuous to suppose that there is enough of an overlap between his works and the Man’yōshū such that the latter becomes required reading to understand Shinkai’s intentions. One does not need to “[follow] the hints provided and [stick] with delving into them to the end” ahead of watching Your name to be “better prepared for the emotions and symbolism they’re about to witness on screen”; this is a load of bullshit. Numerous viewers have enjoyed the film without the requisite knowledge that is supposedly mandatory to enjoy the movie; as the large, diverse audience have decisively shown, there is no wrong way to enjoy Your Name except for one: the belief that declares academic perspectives as being necessary and sufficient to experience the film properly. With this myth being firmly busted, it is my hope that people do not accept those verbose, purple prose-filled passages as resembling anything even remotely relevant to Your Name.

Verdict: Busted

Closing Remarks

The broad themes and messages in Your Name means that discussion on the film’s subtler aspects are only natural, but there are occasions where conversation strays away from the realm of facts and towards speculation. This post was intended to take a look at some of the assertions surrounding Your Name. In this round of myth busting, I cover four widely-known queries that are invariably raised after watching Your Name, and through a bit of discussion, find that three of the four claims are “busted”. That is to say, there is evidence to show that the claims made about Your Name are merely thus. One of the claims turned out to have merit, and this revelation gives additional weight and meaning to Your Name. I’ve found that appreciation for a film usually comes from hearing insight into what motivated the creators to create the film in the manner that they did, and also from being able to relate to the film in a manner. While post-modernist thought supposes that the audience’s interpretation should be held to at least the same weight as the author’s intent, deviating from this may leave an individual with an inaccurate understanding of the same film, or even a diminished experience. While we are on the matter of a diminished experience, I note that this post lacks the same excitement as a conventional MythBusters episode. Instead, I’ve addressed a few long-standing queries about Makoto Shinkai’s Your Name, and ultimately find that, regardless of whether one might agree or disagree with my verdicts, the fact is that Your Name is a worthwhile film to watch.